Home > 研究ノート > 文学作品の冒頭部分

ウェルギリウス『牧歌』の冒頭部分

    ウェルギリウス『牧歌』の冒頭部分(第1歌1-5行)

 メリボエウス
ティテュルスよ、君は枝を広げたブナの覆いの下に横たわって、
森の歌(ムーサ)をか細い葦笛で繰り返し奏でている。
だが私らは、祖国の土地と親しい畑を去っていく。
私たちは祖国を逃げ出すのだ。ティテュルスよ、君は木陰でのんびりと
美しいアマリュリスの名を響かせるようにと森に教えている。

小川正廣(訳)、ウェルギリウス『牧歌/農耕詩』、京都大学学術出版会


原典  

Tityre, tu patulae recubans sub tegmine fagi
siluestrem tenui Musam meditaris auena;
nos patriae finis et dulcia linquimus arua.
nos patriam fugimus; tu, Tityre, lentus in umbra
formosam resonare doces Amaryllida siluas.


HOME HOME     研究ノート 研究ノート
このホームページに記載された記事の無断転用を禁じます。各ページの著作権は河島思朗に帰属します。
Copyright©2007−. Shiro Kawashima. All Rights Reserved.